首页
/ util-linux项目中dmesg命令德语翻译的修正

util-linux项目中dmesg命令德语翻译的修正

2025-06-28 19:08:35作者:鲍丁臣Ursa

在util-linux项目的国际化支持过程中,德语翻译文件(de.po)中的dmesg命令帮助信息被发现存在语法错误。原翻译文本在描述系统休眠/唤醒对时间戳的影响时,使用了不正确的德语语法结构。

原错误翻译为:"Einschlafen/Aufwachen will verursacht inkorrekte ctime- und iso-Zeitstempel.\n",这句话在德语语法上存在问题,动词"verursacht"的使用方式不正确,导致语句不通顺。

经过社区讨论,最终确定更准确的翻译应为:"Einschlafen/Awachen verursacht inkorrekte ctime- und iso-Zeitstempel.\n"。这个修正版本不仅语法正确,而且更加简洁明了,准确表达了系统休眠和唤醒操作可能导致ctime和ISO时间戳不正确的技术含义。

值得注意的是,util-linux项目的翻译工作实际上是由专门的翻译团队通过Translation Project平台管理的。在2.40-rc2版本中,这个问题已经被修正。这体现了开源项目中国际化工作的规范流程和协作机制。

对于开发者而言,这类翻译修正虽然看似微小,但对于非英语母语用户的使用体验却很重要。准确的命令行帮助信息能够帮助用户更好地理解工具的功能和行为,特别是在处理系统日志和时间戳这类关键系统信息时。

登录后查看全文
热门项目推荐
相关项目推荐