首页
/ Pagy项目新增克罗地亚语分页翻译支持

Pagy项目新增克罗地亚语分页翻译支持

2025-06-11 18:27:43作者:侯霆垣

Pagy作为Ruby生态中高效的分页解决方案,近期在i18n国际化支持方面又有了新进展。项目维护团队正在为克罗地亚语(hr)本地化文件添加分页相关术语的翻译支持。

背景介绍

Pagy是一个轻量级且高性能的Ruby分页库,它支持多种语言的国际化(i18n)功能。通过本地化文件,开发者可以为不同语言的用户界面提供本地化的分页控件文本。

克罗地亚语分页术语

在克罗地亚语中,"page"(页面)的翻译为"Stranica"。与其他斯拉夫语系语言类似,克罗地亚语的名词有复杂的复数变化规则:

  • 1 Stranica (单数形式)
  • 2-4 Stranice (复数形式)
  • 5及以上 Stranica (复数形式)

这种变化模式在斯拉夫语系中很常见,与波斯尼亚语(bs)保持了一致性。项目维护团队特别关注这类语言特性,以确保分页控件在不同语言环境下都能正确显示。

技术实现

在Pagy的本地化系统中,这种复数形式的变化通过YAML文件的结构化方式实现:

page_label:
  one: "Stranica"
  other: "Stranica"

虽然看起来单复数形式相同,但实际上在运行时,Pagy会根据具体的数量自动选择正确的复数形式。这种设计既保持了代码的简洁性,又确保了语言特性的正确表达。

国际化最佳实践

Pagy项目在处理国际化时遵循了几个重要原则:

  1. 保持与ARIA无障碍标准的兼容性
  2. 尊重各种语言的语法特性
  3. 采用社区驱动的翻译维护模式
  4. 确保翻译的一致性

通过这种方式,Pagy为全球开发者提供了高质量的多语言分页解决方案,同时也为Ruby生态的国际化支持树立了良好典范。

总结

Pagy项目持续完善其国际化支持,这次新增的克罗地亚语分页术语翻译,再次体现了该项目对多语言支持的重视。对于使用Ruby开发多语言应用的开发者来说,Pagy提供了开箱即用的国际化分页解决方案,大大简化了开发工作。

登录后查看全文
热门项目推荐
相关项目推荐