首页
/ Pagy项目中的白俄罗斯语本地化优化

Pagy项目中的白俄罗斯语本地化优化

2025-06-11 13:59:24作者:田桥桑Industrious

Pagy作为一个高效的分页库,近期对其白俄罗斯语(be)本地化文件进行了重要更新。这次更新主要围绕分页标签的ARIA标准合规性展开,特别关注了"pagination"词条的添加和完善。

在分页组件中,页面(page)标签的翻译需要根据复数形式进行区分。白俄罗斯语作为斯拉夫语系的一员,其复数形式比英语更为复杂,需要区分单数(one)、少量(few)、多数(many)和其他(other)情况。

经过社区贡献者的讨论,最终确定了白俄罗斯语中"page"的翻译方案:

  • 单数形式(one): "Старонка"
  • 少量形式(few): "Старонкi"
  • 多数形式(many): "Старонкi"
  • 其他形式(other): "Старонкi"

这种翻译方案不仅符合白俄罗斯语的语法规则,也确保了分页组件在不同数量语境下的正确显示。值得注意的是,白俄罗斯语中除了单数形式外,其他复数形式都使用了相同的词汇"Старонкi",这反映了该语言在复数表达上的特点。

Pagy团队对本地化工作的高度重视,体现了其对国际化支持的承诺。通过完善ARIA标准的支持,Pagy进一步提升了分页组件的可访问性,使屏幕阅读器等辅助技术能够更准确地识别和朗读分页内容。

这种本地化工作对于开发者来说意义重大,它使得使用Pagy构建的应用程序能够为全球不同语言的用户提供更好的用户体验。开发者只需简单配置,就能获得符合目标语言习惯的分页显示效果。

登录后查看全文
热门项目推荐
相关项目推荐